top of page

 

ALBUM ESTUDIO

A MOMENTARY LAPSE OF REASON

 

 

  1. Signs Of Life

  2. Learning To Fly

  3. The Dogs Of War

  4. One Slip

  5. On The Turning Away

  6. Yet Another Movie

  7. Round And Around

  8. A New Machine, Part 1

  9. Terminal Frost

  10. A New Machine, Part 2

  11. Sorrow

Foto Ruta Floyd

 

 

DAVID GILMOUR - Voz y Guitarra

NICK MASON - Batería y Percusión

 

PRODUCTOR - Bob Ezrin y David Gilmour

 

INGENIERO - Andy Jackson

 

ESTUDIOS - A&M, Astoria, Audio International, Brittania Row, 

Can Am Records, Cherokee Studios, Mayfair Studios y Village Recorder

Publicado el 7 septiembre 1987

SIGNS OF LIFE (Gilmour, Ezrin)

Instrumental

LEARNING TO FLY (Gilmour,Moore,Ezrin,Carin)

Into the distance, a ribbon of black 

Stretched to the point of no turning back 

A flight of fancy on a windswept field 

Standing alone my senses reeled 

A fatal attraction holding me fast,

How Can I escape this irresistible grasp? 

Can't keep my eyes from the circling skies 

Tongue-tied and twisted Just an earth-bound misfit, I            

Ice is forming on the tips of my wings 

Unheeded warnings, I thought I thought of everything 

No navigator to guide my way home 

Unladened, empty and turned to stone 

A soul in tension that's learning to fly 

Condition grounded but determined to try 

Can't keep my eyes from the circling skies 

Tongue-tied and twisted just an earth-bound misfit, I 

Above the planet on a wing and a prayer, 

My grubby halo, a vapour trail in the empty air, 

Across the clouds I see my shadow fly 

Out of the corner of my watering eye 

A dream unthreatened by the morning light 

Could blow this soul right through the roof of the night 

There's no sensation to compare with this 

Suspended animation, A state of bliss 

Can't keep my eyes from the circling skies 

Tongue-tied and twisted just an earth-bound misfit, I

En la distancia, una cinta negra

Se estiró hacia un punto sin retorno

Un vuelo de fantasía en un campo barrido por el viento

Estando solo mis sentidos rebobinaron

Una atracción fatal alcanzándome

¿como puedo escapar de esta garra irresistible?

No puedo apartar mis ojos del cielo circular

Enmudecido y con la lengua trabada

Solo soy un inadaptado a los limites de la tierra

Se esta formando hielo en la punta de mis alas

Advertencias desoídas, yo que creí pensar en todo

Sin ningún navegante para guiarme hacia casa

Estoy deprimido, vacío y petrificado

Alma en tensión que está aprendiendo a volar

Con el animo molido pero decidido a intentarlo

No puedo apartar mis ojos del cielo circular

Enmudecido y con la lengua trabada

Solo soy un inadaptado a los limites de la tierra

Sobrevuelo el planeta volando y rezando

Mi sucio halo es una huella de vapor en el aire vacío

Atravesando las nubes veo mi sombra volar

Fuera del campo de visión de mi ojo que llora

Un sueño inmune a la luz matutina

Podrá soplar a esta alma del limite de la noche

Ninguna sensación se compara a esto

Animación suspendida, estado de deleite

No puedo apartar mis ojos del cielo circular

Enmudecido y con la lengua trabada

Solo soy un inadaptado a los limites de la tierra.

THE DOGS OF WAR (Gilmour, Moore)

Dogs of war and men of hate 

With no cause, we don't discriminate 

Discovery is to be disowned 

Our currency is flesh and bone 

Hell opened up

and put on sale 

Gather 'round and haggle 

For hard cash, we will lie and deceive 

Even our masters don't know

the web we weave

One world, it's a battleground 

One world, and we will smash it down 

One world ... One world ...

Invisible transfers, long distance calls, 

Hollow laughter in marble halls 

Steps have been taken, a silent uproar 

Has unleashed the dogs of war 

You can't stop what has begun 

Signed, sealed, they deliver oblivion 

We all have a dark side, to say the least 

And dealing in death is the nature of the beast

One world, it's a battleground 

One world, and we will smash it down 

One world ... One world ...

The dogs of war don't negotiate 

The dogs of war won't capitulate, 

They will take and you will give, 

And you must die so that they may live 

You can knock at any door, 

But wherever you go,

you know they've been there before 

Well winners can lose

and things can get strained 

But whatever you change,

you know the dogs remain.

One world, it's a battleground 

One world, and we will smash it down 

One world ... One world...

Perros de la guerra

Y hombres que odian sin razón.

Nosotros no los podemos distinguir.

Este descubrimiento debe ser repudiado

Carne y hueso es nuestra moneda corriente

El infierno esta con sus puertas abiertas

Y puesto en venta

Nos reunimos para destrozar

A cambio de dinero mentimos y engañamos

Ni siquiera nuestros maestros saben

Con que hilo tejemos

El mundo es un campo de batalla

Destruiremos el mundo

El mundo…el mundo…

Negocios invisibles, llamadas de larga distancia

Risas huecas en salones de mármol

Las decisiones ya fueron tomadas

Y un grito silencioso ha liberado las correas

De los perros de la guerra

No se puede detener lo ya empezado

Contratados, vendidos, ellos siembran olvido

Todos tenemos un costado oscuro, verdad

Pero comerciar con la muerte es asunto de las bestias

El mundo es un campo de batalla

Destruiremos el mundo

El mundo…el mundo...

Los perros de la guerra no negocian

Los perros de la guerra no capitulan

Ellos recibirán y tu darás

Y tu debes morir para que ellos vivan

Puedes golpear cualquier puerta

Pero donde vayas sabrás

Que ellos ya estuvieron antes

Los ganadores pueden perder

Y las cosas se pueden poner tensas

Pero no importa lo que modifiques

Sabes que los perros permanecerán.

El mundo es un campo de batalla

Destruiremos el mundo

El mundo…el mundo...

ONE SLIP (Gilmour, Manzanera)

A restless eye across a weary room

A glazed look and I was on the road to ruin 

The music played and played as we whirled without end 

No hint, no word her honour to defend 

I will, I will she sighed to my request

And then she tossed her mane while my resolve

was put to the test

Then drowned in desire, our souls on fire 

I lead the way to the funeral pyre 

And without a thought of the consequence 

I gave in to my decadence 

One slip, and down the hole we fall 

It seems to take no time at all 

A momentary lapse of reason 

That binds a life for life 

A small regret, you won't forget, 

There'll be no sleep in here tonight 

Was it love, or was it the idea of being in love?

Or was it the hand of fate?,

that seemed to fit just like a glove

The moment slipped by

and soon the seeds were sown 

The year grew late and neither one wanted to remain alone 

One slip, and down the hole we fall 

It seems to take no time at all 

A momentary lapse of reason 

That binds a life for life 

A small regret, you will never forget, 

There'll be no sleep in here tonight 

One slip... One slip.

Un ojo inquieto a través de una habitación cansada

Una mirada vidriosa y yo estaba en el camino a la ruina

La música sonaba y sonaba mientras nosotros girábamos sin fin

Ni una señal, ni una palabra para su defender su honor 

Lo haré, lo haré ella suspiró a mi llamada

Y entonces ella meneó su melena mientras mi resultado

era puesto en el test 

Entonces nos ahogamos en deseo, nuestras almas ardiendo

Yo lidero la lista para la pira funeraria

Y sin conocimiento de las consecuencias

Me rendí a mi decadencia

Un desliz y por el agujero caemos

Parece que no lleva mucho tiempo

Un momentaneo lapsus de razón

Eso dificulta una vida de por vida

Un pequeño remordimiento, no lo olvidarás

No habrá que dormir aquí esta noche

Estaba enamorado? O estaba pensando en enamorarme?

O estaba en la mano del destino?

Eso parecia encajar como un guante

El momento paso inadvertido

y pronto las semillas fueron sembradas

El año paso tarde y ninguno queríamos quedarnos solos.

Un desliz y por el agujero caemos

Parece que no lleva mucho tiempo

Un momentaneo lapsus de razón

Eso dificulta una vida de por vida

Un pequeño remordimiento, no lo olvidaras

No habrá que dormir aquí esta noche

Un desliz... Un desliz.

ON THE TURNING AWAY (Gilmour, Moore)

On the turning away 

From the pale and downtrodden 

And the words they say 

Which we won't understand 

"Don't accept that what's happening 

Is just a case of others' suffering 

Or you'll find that you're joining in 

The turning away" 

It's a sin that somehow 

Light is changing to shadow 

And casting it's shroud 

Over all we have known 

Unaware how the ranks have grown 

Driven on by a heart of stone 

We could find that 

we're all alone 

In the dream of the proud 

On the wings of the night 

As the daytime is stirring 

Where the speechless unite 

In a silent accord 

Using words you will find are strange 

And mesmerized as they light the flame 

Feel the new wind of change 

On the wings of the night 

No more turning away 

From the weak and the weary 

No more turning away 

From the coldness inside 

Just a world that we all must share 

It's not enough just to stand and stare 

Is it only a dream that there'll be 

No more turning away?

Volviendo la cara

a los débiles y oprimidos; 

y las palabras que dicen 

y que no entendemos 

"No pienses que aquello que les pasa 

es solo un problema de sufrimientos ajenos 

o encontrarás que te estas uniendo 

al método de volver la cara" 

Es un pécado que, a toda costa 

la luz se este convirtiendo en sombra? 

y eché un manto 

sobre todo lo que hemos conocido? 

sin importarnos jerarquías sociales 

conducidos por un corazón de piedra, 

podriamos descubrir que estamos 

completamente solos 

en el sueño de los orgullosos. 

En las alas de la noche,

mientras el dìa se agita, 

los sin voz se unen 

en un acorde silencioso 

empleando palabras que tu encuentrás extrañas

e hipnotizantes; mientras ellos encienden la llama, 

siente el nuevo viento del cambio 

en las alas de la noche. 

No mas volver la cara 

a los débiles y a los oprimidos, 

no mas volver la cara 

ante el frío interior; 

hay un solo mundo que todos deben compartir; 

no alcanza con pararse y mirar, 

es solo un sueño o en verdad 

ya no habra mas gente volviendo la cara?

YET ANOTHER MOVIE  (Gilmour, Leonard)

One sound, one single sound 

One kiss, one single kiss 

A face outside the window pane 

However did it come to this? 

A man who ran, a child who cried 

A girl who heard, a voice that lied 

The sun that burned a fiery red 

The vision of an empty bed

The use of force, he was so tough 

She'll soon submit, she's had enough 

The march of fate, the broken will 

Someone is lying very still

He has laughed and he has cried 

He has fought and he has died 

He's just the same as all the rest 

He's not the worst, he's not the best 

And still this ceaseless murmuring 

The babbling that I brook 

The seas of faces, eyes upraised 

The empty screen, the vacant look

A man in black on a snow white horse, 

A pointless life has run its course, 

The red rimmed eyes, the tears still run 

As he fades into the setting sun.

Un sonido, un solo sonido.

Un beso, un solo beso.

Una cara del otro lado de la ventana

¿Cómo se produjo todo eso?.

Un hombre que corrió, un niño que lloró.

Una chica escuchó una voz que mentía.

El sol que encendió en rojo furioso

La imagen de una cama vacía.

Él usó la fuerza. El era tan rudo

Que ella se sometió. Ya tuvo demasiado.

El camino del destino, el deseo roto.

Alguien yace muy quieto.

Él ha reído y él ha mentido.

Él ha luchado, y él ha fallecido.

Él es igual a todos los demás.

Él no es peor, él no es mejor.

Y aún así, este murmullo que no cesa.

El parloteo que debo tolerar.

Los mares de rostros, los ojos se alzaron,

La pantalla en blanco, la mirada vacía.

Un hombre de negro cabalga un caballo blanco como la nieve.

Una vida sin objetivos ha pasado corriendo.

Los ojos rojos, las lágrimas que aún caen

Mientras él desaparece con la puesta del sol.

ROUND AND AROUND (Gilmour)

Instrumental

A NEW MACHINE PART 1 (Gilmour)

I have always been here 

I have always looked out from behind the eyes 

It feels like more than a lifetime 

Feels like more than a lifetime 

Sometimes I get tired of the waiting 

Sometimes I get tired of being in here 

Is this the way it has always been? 

Could it ever have been different? 

Do you ever get tired of the waiting? 

Do you ever get tired of being in there? 

Don't worry, nobody lives forever, 

Nobody lives forever

Yo siempre estuve aquí

y siempre resurgí a través de estos ojos,

parece que por más tiempo

de lo que dura toda una vida.

A veces acabo cansado de esperar

A veces acabo cansado de estar aquí.

Es de esta manera como las cosas deben ser?

No podían ser diferentes?

Está usted siempre cansado de esperar?

Está usted cansado de estar aquí?

No se preocupe, nadie vive para siempre,

nadie vive para siempre.

TERMINAL FROST (Gilmour)

Instrumental

A NEW MACHINE PART 2 (Gilmour)

I will always be in here 

I will always look out from behind these eyes 

It's only a lifetime 

It's only a lifetime 

It's only a lifetime.

Yo siempre estaré aquí

Y siempre resurgiré a través de estos ojos

Es solo durante una vida

Es solo durante una vida

Es solo durante una vida.

SORROW (Gilmour)

The sweet smell of a great sorrow lies over the land 

Plumes of smoke rise and merge into the leaden sky: 

A man lies and dreams of green fields and rivers, 

But awakes to a morning with no reason for waking 

He's haunted by the memory of a lost paradise 

In his youth or a dream, he can't be precise 

He's chained forever to a world that's departed 

It's not enough, it's not enough

His blood has frozen & curdled with fright 

His knees have trembled & given way in the night 

His hand has weakened at the moment of truth 

His step has faltered

One world, one soul 

Time pass, the river rolls

It's not enough it's not enough 

His hand has faltered 

And he talks to the river of lost love and dedication 

And silent replies that swirl invitation 

Flow dark and troubled to an oily sea 

A grim intimation of what is to be

There's an unceasing wind that blows through this night 

And there's dust in my eyes, that blinds my sight 

And silence that speaks so much louder that words, 

Of promises broken.

El dulce olor de una gran tristeza yace sobre la tierra

Penachos de humo brotan y se funden en el cielo plomizo:

Las mentiras y los sueños de un hombre, de campos verdes y rios

Pero se levanta una mañana sin razón para echar a andar, está obsesionado por la memoria de un paraíso perdido

En su juventud o en un sueño, no puede precisarlo

Esta encadenado para siempre a un mundo que esta difunto

No es suficiente, no es suficiente

Su sangre se ha congelado y se ha cuajado con un susto

Sus rodillas han temblado y se han hundido en la noche

Su mano se ha debilitado en el momento de la verdad

Su paso se ha vuelto vacilante

Un mundo, un alma

El tiempo pasa, el rio corre

No es suficiente, no es suficiente

Su mano se ha debilitado

Y habla al río de amor perdido y entrega

Y el silencio contesta esa confusa invitación

Corre oscuro y turbulento hacia un mar aceitoso

Una macabra imitación de que esta por venir

Hay un viento incesante que sopla esta noche

Y hay polvo en mis ojos, eso ciega mi visión

Y el silencio que habla mucho mas fuerte que las palabras

De promesas rotas.

bottom of page