ALBUM ESTUDIO
MEDDLE
-
One Of These Days
-
A Pillow Of Winds
-
Fearless
-
San Tropez
-
Seamus
-
Echoes
DAVID GILMOUR - Voz y Guitarra
ROGER WATERS - Voz y Bajo.
RICHARD WRIGHT - Voz y Teclados
NICK MASON - Batería y Percusión
PRODUCTOR - Pink Floyd
INGENIERO - Peter Bown, John Leckie, Rob Black
ESTUDIOS - Abbey Road, Morgan Studios y Air Studios
Publicado el 5 noviembre
ONE OF THESE DAYS (Mason, Gilmour, Waters, Wright)
Instrumental
A PILLOW OF WINDS (Waters, Gilmour)
A cloud of eiderdown
Draws around me
Softening a sound.
Sleepy time, and I lie,
With my love by my side,
And she's breathing low.
And the candle dies.
When night comes down
You lock the door.
The book falls to the floor.
As darkness falls
The waves roll by,
The seasons change
The wind is wry.
Now wakes the hour
Now sleeps the swan
Behold the dream
The dream is gone.
Green fields are calling
It's falling, in a golden door.
And deep beneath the ground,
The early morning sounds
And I go down.
Sleepy time, and I lie,
With my love by my side,
And she's breathing low.
And I rise, like a bird,
In the haze, when the first rays
Touch the sky.
And the night wings die.
Una nube de edredón
dibuja alrededor de mí
mitigando un sonido.
Tiempo soñoliento
cuando descanso
con mi amor a mi lado,
ella está respirando suavemente.
Y la vela se apaga.
Cuando viene la noche
cierras la puerta
el libro cae al suelo.
Mientras, la oscuridad desciende
las olas se agitan,
las estaciones cambian
el viento es cálido.
Ahora despierta el buho
ahora duerme el cisne
observa el sueño
el sueño se ha ido.
Verdes campos de lluvia fría,
está cayendo en un dorado amanecer..
Y en la profundidad bajo el suelo,
se oye el amanecer
y desciendo.
Tiempo soñoliento cuando descanso
con mi amor a mi lado,
ella está respirando suavemente.
Y asciendo, como un pájaro,
en la niebla,
cuando los primeros rayos tocan el cielo,
y el viento de la noche muere.
FEARLESS (Waters, Gilmour)
You say the hill's too steep to climb
Climb it.
You say you'd like to see me try
Climbing.
You pick the place and I'll choose the time
And I'll climb
That hill in my own way.
Just wait a while for the right day.
And as I rise above the tree lines
and the clouds
I look down, hearing the sound of the things you've said today.
Fearlessly the idiot faced the crowdSmiling.
Merciless the magistrate turns 'round
Frowning.
And who's the fool who wears the crown?
And go down,
in your own way
And every day is the right day
And as you rise above the fear-lines in his brow
You look down, hearing the sound of the faces in the crowd.
Dices que la colina es demasiado inclinada para escalar.
Simplemente escala.
Dices que te gustaría verme intentar
escalar.
Escoge el lugar y yo elegiré el momento
y escalaré
esa colina a mi manera.
Solo espera un poco hasta el día oportuno.
Y mientras asciendo sobre la línea de los árboles
y las nubes miro abajo,
Escucha el sonido de las cosas que hoy dijiste.
Intrépido el idiota se enfrento a la multitud
sonriendo.
Despiadadamente el magistrado se volvió
frunciendo el ceño
y ¿Quién es el tonto que lleva la corona?
y baja a tu manera
y cualquier día es el oportuno
y mientras asciendes sobre las temerosas líneas de su cumbre
mira abajo, escucha el sonido de las caras en la multitud.
SAN TROPEZ (Waters)
As I reach for a peach
Slide a rind down behind
The sofa in San Tropez.
Breakin' a stick
with a brick on the sand.
Ridin' a wave
In the wake of an old sedan.
Sleepin' alone in the
Drone of the darkness,
Scratched by the sand that
Fell from my love,
Deep in my dreams and I
Still hear her callin'
"If you're alone,
I'll come home."
Backward and homebound,
The pigeon, the dove,
Gone with the wind
And the rain, on an airplane.
Owning a home
With no silver spoon,
I'm drinking champagne
Like a good tycoon.
Sooner than wait for
A break in the weather,
I'll gather my far-flung Thoughts together.
Speeding away
On the wind to a new day.
And if you're alone
I'll come home.
And I pause for a while
By a country style
And listen to the things they say.
Diggin' for gold
With a hoe in my hand.
Open a book
Take a look at the way things stand.
And you're leading me down
To the place by the sea.
I hear your soft voice
Calling to me.
Making a date for
Later by phone
And if you're alone
I'll come home.
Cuando me dispongo a coger un melocotón
la cascara se desliza hacia abajo, detrás
el sofa en San Tropez.
Rompiendo un palo con un ladrillo en la arena,
Montando en una ola
en el despertar de un viejo sedan.
Durmiendo solo en el zumbido de la oscuridad,
arañado por la arena
que dejó mi amor.
En la profundidad de mis sueños
todavía la puedo oír diciendo
"Sí estás solo,
volveré a casa"
Lentamente y de regreso al hogar,
el palomo y la paloma,
se fueron con el viento
y la lluvia, en un avión.
Poseyendo una casa sin cuchara de plata,
estoy bebiendo champagne
como un buen magnate.
Antes que esperar
que cambie el tiempo,
pondré en orden mis vastos
pensamientos.
Corriendo lejos
en el viento de un nuevo día.
Si estás solo
volveré a casa.
Y paro por un momento
n una ciudad con estilo
y escucha las cosas que dicen.
Escavando en busca de oro
con un agujero en mi mano.
Abre el libro
echa un vistazo a como están las cosas.
Y me estás llevando abajo,
a el lugar por el mar.
Oigo tu suave voz
llamándome.
Concertando una cita para
más tarde por teléfono
Y si estás solo
volveré a casa.
SEAMUS (Waters, Wright, Mason, Gilmour)
I was in the kitchen,
Seamus, that's the dog, was outside.
Well, I was in the kitchen,
Seamus, my old hound, was outside.
Well, the sun sinks slowly
But my old hound just sat right down and cried.
Yo estaba en la cocina,
Seamus, ese viejo perro, estaba afuera.
Bien, yo estaba en la cocina,
Seamus mi viejo sabueso, estaba fuera.
Bien, el sol se ponia lentamente
pero mi viejo sabueso se sentó y aulló.
ECHOES (Waters, Wright, Mason, Gilmour)
Overhead the albatross
Hangs motionless upon the air
And deep beneath the rolling waves
In labyrinths of coral caves
An echo of a distant time
Comes willowing across the sand
And everything is green and submarine.
And no one called us to the land
And no one knows the where's or why's.
Something stirs and something tries
Starts to climb toward the light.
Strangers passing in the street
By chance two separate glances meet
And I am you and what I see is me.
And do I take you by the hand
And lead you through the land
And help me understand
The best I can.
And no one called us to the land
And no one crosses there alive.
No one speaks and no one tries
No one flies around the sun....
Almost everyday you fall
Upon my waking eyes,
Inviting and inciting me
To rise.
And through the window in the wall
Come streaming in on sunlight wings
A million bright ambassadors of morning.
And no one sings me lulabyes
And no one makes me close my eyes
So I throw the windows wide
And call to you across the sky....
Por encima el albatros
se mantiene inmóvil en el aire
y en la profundidad bajo las onduladas olas
en laberintos de cuevas de coral
el eco de un tiempo distante
viene envolviendo a través de la arena
y todo es verde y submarino.
Y nadie nos mostró la superficie
y nadie sabe el dónde o el por qué.
Algo se agita y algo intenta
comenzar a escalar hacia la luz
Extraños paseando en la calle
por accidente dos miradas separadas se encuentran
y yo soy tú y a quien veo es a mí.
Y te tomo de la mano
y te conduzco a través del terreno
ayúdame a entender
lo mejor que pueda.
Y nadie nos llama para seguir adelante
y nada nos hace cerrar los ojos.
Nadie habla y nadie intenta
nadie vuela alrededor del sol...
A pesar de todo, todos los días apareces
ante mis despiertos ojos,
invitando e incitándome a ascender
y a través de la ventana en la pared
vienen corriendo en alas de luz solar
un millón de brillantes embajadores de la mañana
Y nadie me canta canciones de cuna
y nada me hace cerrar los ojos
Así que abro las ventanas de par en par
y te llamo a través del cielo...