top of page

 

ALBUM ESTUDIO

AMUSED TO DEATH

 

 

  1. The Ballad of Bill Hubbard  

  2. What God Wants, Part I  

  3. Perfect Sense, Part I  

  4. Perfect Sense, Part II  

  5. The Bravery of Being Out of Range  

  6. Late Home Tonight, Part I  

  7. Late Home Tonight, Part II 

  8. Too Much Rope  

  9. What God Wants, Part II  

  10. What God Wants, Part III  

  11. Watching TV  

  12. Three Wishes  

  13. It's a Miracle  

  14. Amused to Death

Foto Ruta Floyd

 

 

ROGER WATERS- Voz, Bajo y Teclados

PRODUCTOR - Roger Waters y Patick Leonard

INGENIERO - Hayden Bendall, Jerry Jordan y Stephen McLaughlan

ESTUDIOS - The Billiard Room, Olympic Studios,. CTS Studios, Angel Studios, Abbey Road, Compass Point Studios, Devonshire Studios, Ameraycan Studios Evergreen Recording y Visual Studios

Publicado el 7 septiembre 1992

THE BALLAD OF BILL HUBBARD (Waters)

[Alf Razzell:] "Two things that have haunted me most are the days when I

had to collect the paybooks; and when I left Bill Hubbard in

no-man's-land.

"I was picked up and taken into their trench. And I'd no

sooner taken two or three steps down the trench when I heard a

call, 'Hello Razz, I'm glad to see you. This is my second night

here,' and he said 'I'm feeling bad,' and it was Bill Hubbard,

one of the men we'd trained in England, one of the original

battalion. I had a look at his wound, rolled him over; I could

see it was probably a fatal wound. You could imagine what pain

he was in, he was dripping with sweat; and after I'd gone about

three shellholes, traversed that, had it been...had there been a

path or a road I could have done better. He pummelled me, 'Put

me down, put me down, I'd rather die, I'd rather die, put me

down.' I was hoping he would faint. He said 'I can't go any

further, let me die.' I said 'If I leave you here Bill you won't

be found, let's have another go.' He said 'All right then.' And

the same thing happened; he couldn't stand it any more, and I had

to leave him there, in no-man's-land.

(Girl) "I don't mind about the war, that's one of the things I

_like_ to watch, if it's a war going on, 'cause then I know if

our side's winning, if our side's losing..."

(Alf Razell:) "Recuerdo dos cosas, los días en que tenía que ir y recoger

los libros de nómina y cuando dejé a Bill Hubbard en la "tierra de nadie".

Yo fui recogido y llevado a su trinchera, y no había dado ni 2 o 3 pasos

en ella cuando oí "Caramba, hola Raz, me alegro de verte. Esta es mi

segunda noche aquí, me siento mal". Era Bill Hubbard, uno de los

hombres que habíamos entrenado en Inglaterra, del Batallón inicial.

Eché un vistazo a su herida, le di la vuelta y vi que probablemente

era mortal. No puedes imaginar el dolor que sentía. Estaba chorreando

sudor, y cuando habíamos recorrido unos tres hoyos de bombas, y

atravesado lo que había sido..., había sido un sendero, o una carretera

o cualquier cosa, dijo "Bájame, bájame, prefiero morir, prefiero morir,

bájame!". Yo temía que se desmayara. Dijo, "No puedo seguir, déjame

morir!". Yo le dije, "Si te dejo aquí no te encontrarán. Andemos otro

poco". Dijo "De acuerdo". Pero pasó lo mismo, no podía soportarlo más,

y tuve que dejarlo allí, en tierra de nadie."

(Niña) "no me importa acerca de la guerra, esa es una de las cosas que

gustaría ver, si se trata de una guerra, porque entonces sé si

ganadora de su lado, si perdedora de nuestro lado ... "

WHAT GOD WANTS PART 1 (Waters)

What God wants God gets God help us all

What God wants God gets

The kid in the corner looked at the priest

And fingered his pale blue Japanese guitar

The priest said

God wants goodness

God wants light

God wants mayhem

God wants a clean fight

What God wants God gets

Don't look so surprised

It's only dogma

The alien prophet cried

The beetle and the springbok

Took the Bible from its hook

The monkey in the corner

Wrote the lesson in his book

What God wants God gets God help us all

God wants peace

God wants war

God wants famine

God wants chain stores

What God wants God gets

God wants sedition

God wants sex

God wants freedom

God wants semtex

What God wants God gets

Don't look so surprised

I'm only joking

The alien comic cried

The jackass and hyena

Took the feather from its hook

The monkey in the corner

Wrote the joke down in his book

What God wants God gets

God wants boarders

God wants crack

God wants rainfall

God wants wetbacks

What God wants God gets

God wants voodoo

God wants shrines

God wants law

God wants organised crime

God wants crusade

God wants jihad

God wants good

God wants bad

What God wants God gets.

Lo que Dios quiere lo consigue, Dios nos ayude 

Lo que Dios quiere lo consigue 

El chiquillo de la esquina miró al cura 

Y rasgueó su guitarra japonesa azul pálido 

El cura dijo 

Dios quiere la bondad 

Dios quiere la luz 

Dios quiere matanza 

Dios quiere una pelea limpia 

Lo que Dios quiere lo consigue 

No te sorprenda tanto 

Sólo es un dogma 

Gritó el profeta alienígena 

El escarabajo y la gacela 

Cogieron la Biblia de la percha 

El mono en la esquina 

Escribió la lección en su libro 

Lo que Dios quiere lo consigue, Dios nos ayude 

Dios quiere la paz 

Dios quiere la guerra 

Dios quiere el hambre 

Dios quiere grandes almacenes 

Lo que Dios quiere lo consigue 

Dios quiere la sedición 

Dios quiere el sexo 

Dios quiere la libertad 

Dios quiere semtex 

Lo que Dios quiere lo consigue 

No te sorprenda tanto 

Sólo estoy bromeando 

Mintió el cómico alienígena 

El burro y la hiena 

Cogieron la pluma de la percha 

El mono de la esquina 

Escribió el chiste en su libro 

Lo que Dios quiere lo consigue 

Dios quiere huéspedes 

Dios quiere crack 

Dios quiere lluvia 

Dios quiere inmigrantes ilegales 

Lo que Dios quiere lo consigue 

Dios quiere el vudú 

Dios quiere santuarios 

Dios quiere la ley 

Dios quiere el crimen organizado 

Dios quiere la cruzada 

Dios quiere la guerra santa 

Dios quiere el bien 

Dios quiere el mal 

Lo que Dios quiere lo consigue.

PERFECT SENSE PART 1 (Waters)

The monkey sat on a pile of stones

And stared at the broken bone in his hand

And the stains of a Viennese quartet

Rang out across the land

The monkey looked up at the stars

And thought to himself

Memory is a stranger

History is for fools

And he cleaned his hands

In a pool of holy writing

Turned his back on the garden

And set out for the nearest town

Hold on hold on soldier

When you add it all up

The tears and the marrowbone

There's an ounce of gold

And an ounce of pride in each ledger

And the Germans killed the Jews

And the Jews killed the Arabs

And the Arabs killed the hostages

And that is the news

And is it any wonder

That the monkey's confused

He said Mama Mama

The President's a fool

Why do I have to keep reading

These technical manuals

And the joint chiefs of staff

And the brokers on Wall Street said

Don't make us laugh

You're a smart kid

Time is linear

Memory is a stranger

History is for fools

Man is a tool in the hands

Of the great God Almighty

And they gave him command

Of a nuclear submarine

And sent him back in search of

The Garden of Eden.

El mono se sentó en un montón de piedras 

Y contempló el hueso roto en su mano 

Y los compases de un cuarteto vienés 

Se extendieron por la zona 

El mono miró a las estrellas 

Y pensó para sí 

La memoria es una desconocida 

La historia es para tontos 

Y se lavó las manos 

En la fuente de las Sagradas Escrituras 

Volvió su espalda al jardín 

Y salió hacia el pueblo más cercano 

Resiste, resiste soldado 

Cuando tomas todo en cuenta 

Lágrimas y tuétanos 

Descubres una pizca de oro 

Y una pizca de orgullo en cada registro 

Y los alemanes mataban judíos 

Y los judíos mataban árabes 

Y los árabes mataban rehenes 

Y esa es la noticia 

¿Y es acaso sorprendente 

Que el mono esté confundido? 

Dijo mamá, mamá 

El presidente está loco 

¿Porqué tengo que seguir leyendo 

Estos manuales técnicos? 

Y la junta de jefes de Estado Mayor 

Y los corredores de Wall Street dijeron 

“No nos hagas reír 

Tu eres un chico listo 

El tiempo es lineal 

La memoria es una desconocida 

La historia es para los tontos 

El hombre es una herramienta en manos 

Del gran Dios Todopoderoso” 

Y le dieron el mando 

De un submarino nuclear 

Y le volvieron a enviar en busca 

Del Jardín del Edén.

PERFECT SENSE PART 2 (Waters)

Can't you see

It all makes perfect sense

Expressed in dollars and cents

Pounds shillings and pence

Can't you see

It all makes perfect sense

Little black soul departs in perfect focus

Prime time fodder for the News at Nine

Darling is the child warm in the bed tonight

Hi everybody I'm Marv Albert

And welcome to our telecast

Coming to you live from Memorial Stadium

It's a beautiful day

And today we expect a sensational matchup

But first our global anthem

Can't you see

It all makes perfect sense

Expressed in dollars and cents

Pounds shillings and pence

Can't you see

It all makes perfect sense

And here come the players

As I speak to you now the captain

Has his cross hairs zeroed in on the oil rig

It looks to me like he's going to attack

By the way did you know that a submarine

Captain earns 200,000 dollars a year

Oh that's less tax Marv yeah less tax

Uh thank you Emery you're welcome

Now back to the game he fires one yes

There goes two both fish are running

The rig is going into a prevent defense

Will they make it I don't think so

Can't you see

It all makes perfect sense

Expressed in dollars and cents

Pounds shillings and pence

Can't you see

It all makes perfect sense.

¿No te das cuenta? 

Que todo tiene perfecto sentido 

Expresado en dólares y centavos 

Libras, chelines y peniques? 

¿No te das cuenta? 

Todo tiene perfecto sentido 

La pequeña alma negra perfectamente enfocada 

En la mejor hora en las noticias de las nueve 

Querida, ¿está el nene calentito en la cama hoy? 

Hola a todos, soy Marv Albert 

Y bienvenidos a nuestra emisión 

En vivo desde el Memorial Stadium 

Es un precioso día 

Y esperamos que haya un sensacional encuentro 

Pero primero nuestro himno global 

¿No te das cuenta? 

Todo tiene perfecto sentido 

Expresado en dólares y centavos 

Libras, chelines y peniques? 

¿No te das cuenta? 

Todo tiene perfecto sentido 

Y aquí están los jugadores 

Mientras les hablo, el capitán 

dirige la cruz de la mirilla contra la torre de perforación 

Me parece como que va a atacar 

Por cierto, ¿sabían que un capitán 

de submarino gana 200.000 dólares al año? 

Oh, eso es salvo impuestos Marv, salvo impuestos 

Uh, gracias Emery, de nada. 

Ahora volvamos al juego, dispara uno, sí 

Ahí van dos, ambos torpedos han salido 

La torre adopta una defensa preventiva 

¿Crees que lo conseguirán? Yo no lo creo 

¿No te das cuenta? 

Todo tiene perfecto sentido 

Expresado en dólares y centavos 

Libras, chelines y peniques? 

¿ Puedes ver? 

¿No te das cuenta?.

THE BRAVERY OF BEING OUT OF RANGE (Waters)

You have a natural tendency

To squeeze off a shot

You're good fun at parties

You wear the right masks

You're old but you still

Like a laugh in the locker room

You can't abide change

You're at home on the range

You opened your suitcase

Behind the old workings

To show off the magnum

You deafened the canyon

A comfort a friend

Only upstaged in the end

By the Uzi machine gun

Does the recoil remind you

Remind you of sex

Old man what the hell you gonna kill next

Old timer who you gonna kill next

I looked over Jordan and what did I see

Saw a U.S. Marine in a pile of debris

I swam in your pools

And lay under your palm trees

I looked in the eyes of the Indian

Who lay on the Federal Building steps

And through the range finder over the hill

I saw the front line boys popping their pills

Sick of the mess they find

On their desert stage

And the bravery of being out of range

Yeah the question is vexed

Old man what the hell you gonna kill next

Old timer who you gonna kill next

Hey bartender over here

Two more shots

And two more beers

Sir turn up the TV sound

The war has started on the ground

Just love those laser guided bombs

They're really great

For righting wrongs

You hit the target

And win the game

From bars 3,000 miles away

3,000 miles away

We play the game

With the bravery of being out of range

We zap and maim

With the bravery of being out of range

We strafe the train

With the bravery of being out of range

We gain terrain

With the bravery of being out of range

With the bravery of being out of range

We play the game

With the bravery of being out of range.

Tienes una tendencia natural 

A apurar tu suerte 

Eres divertido en las fiestas 

Llevas el disfraz correcto 

Eres viejo pero todavía 

Te gusta presumir en el vestuario 

No puedes permitirte cambiar 

Dices que te sientes cómodo en el escenario de la batalla 

Abriste tu maletín 

Detrás de la fábrica 

Para lucir la "magnum" 

Tronaste el cañón 

Un placer que sólo un amigo 

Mejoró al final 

Con una pistola Uzi 

¿No te recuerda el culatazo...? 

¿No te recuerda al sexo? 

Viejo ¿Qué diantre vas a matar ahora? 

Viejo, ¿a quién vas a matar ahora? 

Miré tras de Jordan y qué es lo que ví 

Vi un " U.S. Marine" en un montón de escombros 

Nadé en tus piscinas 

Y me tumbé bajo tus palmeras 

Miré en los ojos de los indios 

Que yacen en los escalones del Federal Building 

Y por el teleférico hacia la colina 

Vi a los chicos del frente sacando sus pastillas 

Enfermos por el rancho que comen 

En su desértico ambiente 

Y la valentía de estar fuera de alcance 

Sí, el tema es engorroso 

Viejo ¿Qué diantres vas a matar ahora? 

Viejo, ¿a quién vas a matar ahora? 

Eh, camarero, aquí 

Dos tragos más 

Y dos cervezas 

Señor, suba el volumen de la televisión 

La guerra ha empezado en tierra 

Me encantan esas bombas guiadas por láser 

Son magníficas 

Para acabar con los abusos 

Das en el blanco 

Y ganas el juego 

Desde un bar a 3.000 millas de distancia 

A 3.000 millas de distancia 

Jugamos al juego 

Con la valentía de estar fuera de alcance 

Nos los cargamos y los mutilamos 

Con la valentía de estar fuera de alcance 

Bombardeamos el tren 

Con la valentía de estar fuera de alcance 

Ganamos terreno 

Con la valentía de estar fuera de alcance 

Jugamos al juego 

Con la valentía de estar fuera de alcance.

LATE HOME TONIGHT PART 1 (Waters)

Standing at the window

A farmer's wife in Oxfordshire

Glances at the clock it's nearly time for tea

She doesn't see

The phantom in the hedgerow dip its wings

Doesn't hear the engine sing

But in the cockpit's techno glow

Behind the Ray Ban(R) shine

The kid from Cleveland

In the comfort of routine

Scans his dials and smiles

Secure in the beauty of military life

There is no right or wrong

Only tin cans and cordite and white cliffs

And blue skies and flight flight flight

The beauty of military life

No questions only orders and flight only flight

What a beautiful sight in his wild blue dream

The eternal child leafs through his

War magazine

And his kind Uncle Sam feeds ten trillion in

Change into the total entertainment

Combat video game

And up here in the stands

The fans are goin' wild

The cheerleaders flip

When you wiggle your hip

And we all like the bit when you take

The jeans from the refrigerator and

Then the bad guy gets hit

And were you struck by the satisfying

Way the swimsuit sticks to her skin

Like BB gun days

When knives pierce autumn leaves

But that's okay see the children bleed

It'll look great on the TV

And in Tripoli another ordinary wife

Stares at the dripping her old man hadn't

Time to fix

Too busy mixing politics and rhythm

In the street below.

Parado junto a la ventana 

La mujer de un granjero de Oxfordshire 

Echa un vistazo al reloj, es casi la hora del té 

No ve 

Al Phantom sumergir sus alas sobre la valla 

No oye el rumor del motor 

Pero en el ambiente tecnológico de la carlinga 

Tras sus relucientes Ray Ban© 

El chico de Cleveland 

En el confort de la rutina 

Comprueba los relojes y sonríe 

Seguro de la belleza de la vida militar 

No hay bien ni mal 

Sólo hojalata y cordita y acantilados blancos 

Y cielos azules y volar, volar y volar 

La belleza de la vida militar 

Sin preguntas, sólo órdenes y volar sólo volar 

Qué maravillosa vista en su ensueño azul 

El eterno chiquillo hojea su 

revista de guerra 

Y el simpático Tío Sam invierte diez trillones en 

Efectivo en el videojuego de combate 

De entretenimiento total 

Y aquí en las gradas 

Los aficionados enloquecen 

Las animadoras brincan 

Cuando contoneas tus caderas 

Y disfrutamos cada momento cuando sacas 

Tus jeans del refrigerador y 

Luego golpean al malo 

Y si te impresionara lo estupendamente 

que el traje de baño se pega a su piel 

Como en los tiempos de las armas de aire comprimido 

Cuando las navajas perforaban las hojas de otoño 

Pero eso es bueno, mira cómo sangran los chicos 

Se verá bien en la tele 

Y en Trípoli otra esposa cualquiera 

Contempla cómo gotea el grifo que su marido no tuvo 

Tiempo de arreglar 

Demasiado ocupado mezclando política y ritmo 

Abajo en la calle.

LATE HOME TONIGHT PART 2 (Waters)

Hark the wire service sing

Clear the satellite link

Check the fax machine

Hold the lead story boys

There's some great pictures coming in

Now the pilot's heartbeat slows

Palms dry out

No questions only orders

And the F-1 glides in nose-up

Through the cloudbase and the

Ground crew cheers as he puts down

His landing gear

Hey boy you're a hero take this cigar

Back home in Cleveland

All the papers and local TV stations

Will be calling your ma

And the farmer's wife

Shoos the cat off the chair

She says sit down my dear

Was the milking all right

Our American friends are late home tonight.

Escucha el telégrafo 

Anula el enlace con el satélite 

Comprueba el fax 

Conté a los muchachos de primera página 

Llegan unas estupendas fotografías 

Ahora el latido del piloto se atenúa 

Las palmas se secan 

Sin preguntas, sólo ordenes 

Y el F-1 planea de nariz 

A través de las nubes y la 

Tripulación de tierra brinda según baja 

Su tren de aterrizaje 

Oye muchacho, eres un héroe, toma este cigarro 

Y de regreso en Cleveland 

Todos los periódicos y emisoras locales de TV 

Llamarán a tu mamá 

Y la esposa del granjero 

Espanta al gato de la silla 

Dice, siéntate querido 

¿Estuvo bien la ordeña? 

Nuestros amigos americanos están volviendo tarde a casa.

TOO MUCH ROPE (Waters)

When the sleigh is heavy

And the timber wolves are getting bold

You look at you companions

And test the water of their friendship

With your toe

They significantly edge

Closer to the gold

Each man has his price Bob

And yours was pretty low

History is short the sun is just a minor star

The poor man sells his kidneys

In some colonial bazaar

Que sera sera

Is that your new Ferrari car

Nice but I think I'll wait for the F50

You don't have to be a Jew

To disapprove of murder

Tears burn our eyes

Moslem or Christian Mullah or Pope

Preacher or poet who was it wrote

Give any one species too much rope

And they'll fuck it up

And last night on TV

A Vietnam vet

Takes his beard and his pain

And his alienation twenty years

Back to Asia again

Sees the monsters they made

In formaldehyde floating 'round

Meets a gook on a bike

A good little tyke

A nice enough guy

With the same soldier's eyes

Tears burn my eyes

What does it mean

This tearjerking scene

Beamed into my home

That it moves me so much

Why all the fuss

It's only two humans being

It's only two humans being

Tears burn my eyes

What does it mean

This tender TV

This tearjerking scene

Beamed into my home

You don't have to be a Jew

To disapprove of murder

Tears burn in our eyes

Moslem or Christian Mullah or Pope

Preacher or poet who was it wrote

Give any one species too much rope

And they'll fuck it up.

Cuando el trineo pesa 

Y los lobos grises se vuelven temerarios 

Miras a tus compañeros 

Y pones a prueba su amistad 

A costa tuya 

Ellos claramente se decantan 

por el oro 

Cada hombre tiene su precio Bob 

Y el tuyo era bastante bajo 

La historia es breve, el sol es solo una 

estrella menor 

El hombre pobre vende sus riñones 

En algún bazar colonial 

Lo que tenga que ser será 

¿Es ése tu nuevo Ferrari? 

Estupendo pero creo que esperaré al F50 

No necesitas ser judío 

Para desaprobar el asesinato 

La lágrimas inundan nuestros ojos 

Musulmán o cristiano, mullaidín o Papa 

Predicador o poeta, alguien fue el que escribió... 

“Da a cualquier especie demasiada cuerda 

Y la joderán” 

Y la pasada noche en la tele 

Un veterano de Vietnam 

Lleva su desafío y su dolor 

Y su enajenación de hace veinte años 

De nuevo a Asia 

Ve los monstruos que crearon 

Flotando alrededor en formaldehído 

Encuentra un compinche en una moto 

Un buen tunante 

Un tipo bastante agradable 

Con los mismos ojos de soldado 

Las lágrimas inundan mis ojos 

¿Qué significa eso? 

Esta lacrimógena escena 

Invadiendo mi hogar 

¿Qué me conmueve tanto? 

¿Porqué tanta bulla? 

Son sólo dos seres humanos 

Son sólo dos seres humanos 

Las lágrimas inundan mis ojos 

¿Qué significa esto? 

Esta tierna televisión 

Esta escena lacrimógena 

Invadiendo mi hogar 

No necesitas ser judío 

Para desaprobar el asesinato 

Las lágrimas inundan mis ojos 

Musulmán o cristiano, mullaidín o Papa 

Predicador o poeta, alguien escribió... 

Da a cualquier especie demasiada cuerda 

Y la joderán.

WHAT GOD WANTS PART 2 (Waters)

Do you believe in a better day

Do you have faith in a golden way

If you do then we must come together this day

Come together as one united

Television audience

Brought together by the sound of my voice

United united financially united socially

United spiritually and all possible ways

Through the power of money

And the power of prayers

What God wants God gets God help us all

God wants dollars

God wants cents

God wants pounds shillings and pence

God wants guilders

God wants Kroner

God wants Swiss francs

God wants French francs

Oui il veut des francs francais

God wants escudos

God wants pesetas

Don't send lira

God don't want small potatoes

God wants small towns

God wants pain

God wants clean up rock campaigns

God wants windows

God wants solutions

God wants TV

God wants contributions

What God wants God gets God help us all

God wants silver

God wants gold

God wants his secret

Never to be told

God wants gigolos

God wants giraffes

God wants politics

God wants a good laugh

What God wants God gets God help us all

God wants friendship

God wants fame

God wants credit

God wants blame

God wants poverty

God wants wealth

God wants insurance

God wants to cover himself

What God wants God gets God help us all.

¿Crees en mejores días? 

¿Tienes fe en un camino dorado? 

Si es así debemos reunirnos hoy 

Reunámonos como una sola 

Audiencia televisiva 

Reunidos por el sonido de mi voz 

Unidos, unidos financieramente, socialmente 

Unidos espiritualmente, de todos los modos posibles 

Por el poder del dinero 

Y el poder del dinero 

Y el poder de tus oraciones... 

Lo que Dios quiere lo consigue, Dios nos ayude 

Dios quiere dólares 

Dios quiere centavos 

Dios quiere libras, chelines y peniques 

Dios quiere guilders 

Dios quiere coronas 

Dios quiere francos suizos 

Dios quiere francos franceses 

Sí el quiere francos franceses 

Dios quiere escudos 

Dios quiere pesetas 

No envíes liras 

Dios no quiere migajas 

Dios quiere pueblos pequeños 

Dios quiere el dolor 

Dios quiere limpieza en las campañas de rock 

Dios quiere viudas 

Dios quiere soluciones 

Dios quiere televisión 

Dios quiere contribuciones 

Lo que Dios quiere lo consigue, Dios nos ayude 

Dios quiere la plata 

Dios quiere el oro 

Dios quiere que su secreto 

No se divulgue nunca 

Dios quiere gigolós 

Dios quiere jirafas 

Dios quiere políticos 

Dios quiere reírse 

Lo que Dios quiere lo consigue, Dios nos ayude 

Dios quiere la amistad 

Dios quiere la fama 

Dios quiere el crédito 

Dios quiere la culpa 

Dios quiere la pobreza 

Dios quiere la riqueza 

Dios quiere los seguros 

Dios quiere auto protegerse 

Lo que Dios quiere lo consigue, Dios nos ayude.

WHAT GOD WANTS PART 3 (Waters)

Don't be afraid it's only business

The alien prophet sighed

The vulture and the magpie took

The cash box from its hook

The monkey in the corner wrote

The figures in his book

Crazed the checkout lady's fingers

Flash across the till

The captain posts

The menu for the day

And in banks across the world

Christians Moslems Hindus Jews

And people of every

Race creed colour tint or hue

Get down on their knees and pray

The raccoon and the groundhog

Neatly make up bags of change

But the monkey in the corner

Well he's slowly drifting out of range

Christ it's freezing inside

The veteran cries

The hyenas break cover

And stream through the meadow

And the fog rolls in

Though his bottle of gin

So he picks up a stone

That looks like a bone

And the bullets fly

And the rivers run dry

And the fat girls sigh

And the network anchor persons lie

And the soldier's alone

In the video zone

But the monkey's not watching

He's slipped out to the kitchen

To pile the dishes

And answer the phone.

No temas, sólo son negocios 

El profeta alienígena suspiró 

El buitre y la urraca cogieron 

La alcancía de la percha 

El mono en la esquina escribió 

Los números en su libro 

Los enloquecidos dedos de la cajera 

Centellean por la caja 

Y el capitán envía 

El menú del día 

Y en los bancos de todo el mundo 

Cristianos, musulmanes, hindús, judíos 

Y cada otra 

Raza, credo, color, matiz o tono 

Se arrodillan y rezan 

El mapache y la marmota 

Hábilmente se convierten en monederos 

Pero el mono de la esquina 

Bien, él lentamente se coloca fuera de alcance 

Cristo!, está helado por dentro 

Chilla el veterano 

Las hienas rompen la cubierta 

Y se extienden por el prado 

Y se presenta la niebla 

A través de su botella de ginebra 

Así que coge una piedra 

Que parece un hueso 

Y las balas vuelan 

Y los ríos se agostan 

Y las chicas gordas suspiran 

Y las personas de la cadena mienten 

Y el soldado está sólo 

En la zona de vídeo 

Pero el mono no mira 

Se escapa a la cocina 

Para amontonar los platos 

Y contestar al teléfono.

WATCHING TV (Waters)

We were been watching

In Tiananmen Square

Lost my baby there

My yellow rose

In her bloodstained clothes

She was a short order pastry chef

In a Dim Sum dive on the Yangtze tideway

She had shiny hair

She was the daughter of an engineer

Won't you shed a tear

For my yellow rose

My yellow rose

In her bloodstained clothes

She had perfect breasts

She had high hopes

She had almond eyes

She had yellow thighs

She was a student of philosophy

Won't you grieve with me

For my yellow rose

Shed a tear

For her bloodstained clothes

She had shiny hair

She had perfect breasts

She had high hopes

She had almond eyes

She had yellow thighs

She was the daughter of an engineer

So get out your pistols

Get out your stones

Get out your knives

Cut them to the bone

They are the lackeys of the grocer's machine

They built the dark satanic mills

That manufacture hell on earth

They bought the front row seats on Calvary

They are irrelevant to me

But I grieve for my sister

People of China

Do not forget do not forget

The children who died for you

Long live the Republic

Did we do anything after this

I've a feeling we did

We were watching TV

Watching TV

We were watching TV

Watching TV

She wore a white bandanna that said

Freedom now

She thought the Great Wall of China

Would come tumbling down

She was a student

Her father was an engineer

Won't you shed a tear

For my yellow rose

My yellow rose

In her bloodstained clothes

Her grandpa fought old Chiang Kai-shek

That no-good low-down dirty rat

Who used to order his troops

To fire on the women and children

Imagine that imagine that

And in the spring of '48

Mao Tse-tung got quite irate

And he kicked that old dictator Chiang

Out of the state of China

Chiang Kai-shek came down in Formosa

And they armed the island of Quemoy

And the shells were flying across the China Sea

And they turned Formosa into a shoe factory

Called Taiwan

And she is different from Cro-Magnon man

She's different from Anne Boleyn

She is different from the Rosenbergs

And from the unknown Jew

She is different from the unknown Nicaraguan

Half superstar half victim

She's a victor star conceptually new

And she is different from the Dodo

And from the Kankanbono

She is different from the Aztec

And from the Cherokee

She's everybody's sister

She's symbolic of our failure

She's the one in fifty million

Who can help us to be free

Because she died on TV

And I grieve for my sister.

Estuvimos viendo la tele 

En la plaza de Tiananmen 

Perdí allí a mi niña 

Mi rosa amarilla 

En su ropa ensangrentada 

Era cocinera de pastas 

En un restaurante (Dim Sum) de la ribera del Yangtze 

Tenía el pelo brillante 

Era hija de un maquinista 

¿No derramarás una lágrima 

Por mi rosa amarilla? 

Mi rosa amarilla 

En su ropa ensangrentada 

Tenía unos pechos perfectos 

Tenía grandes esperanzas 

Tenía ojos almendrados 

Tenía los muslos amarillos 

Era estudiante de filosofía 

¿No te afligirás conmigo 

Por mi rosa amarilla? 

Derrama una lágrima 

Por su ropa ensangrentada 

Tenía el pelo brillante 

Tenía unos pechos perfectos 

Tenía grandes esperanzas 

Tenía ojos almendrados 

Tenía los muslos amarillos 

Era hija de un maquinista 

Así que prepara tus pistolas 

Prepara tus piedras 

Prepara tus cuchillos 

Córtales hasta el hueso 

Son los lacayos de la máquina del tendero 

Ellos construyeron las oscuras fábricas satánicas 

Que convierten la tierra en un infierno 

Compraron las mejores entradas en el Calvario 

No tienen importancia para mí 

Y me aflijo por mi hermana 

Pueblo de China 

No olvides, no olvides 

A los niños que murieron por tí 

Larga vida a la República 

¿Hicimos algo después de esto? 

Creo que sí 

Estuvimos viendo la tele 

Viendo la tele 

Estuvimos viendo la tele 

Viendo la tele 

Llevaba un pañuelo en la cabeza que decía Libertad ahora 

Creyó que la Gran Muralla China 

Se desplomaría 

Era estudiante 

Su padre era maquinista 

¿No derramarás una lágrima 

Por mi rosa amarilla? 

Mi rosa amarilla 

En su ropa ensangrentada 

Su abuelo luchó contra Chiang Kai-shek 

Esa vil y rastrera rata sucia 

Que acostumbraba ordenar a sus tropas 

Disparar contra mujeres y niños 

Imagina eso, imagina eso 

Y en la primavera del 48 

Mao Tse-tung no lo aguanto más 

Y echó al viejo dictador Chiang 

Fuera del estado de China 

Chiang Kai-shek se retiró a Formosa 

Y armaron la isla de Quemoy 

Y los proyectiles volaban por todo el Mar de China 

Y convirtieron Formosa en una fábrica de zapatos 

llamada Taiwan 

Y ella es diferente del hombre de Cro-Magnon 

Ella es diferente de Ana Bolena 

Ella es diferente de los Rosenberg 

Y del judío desconocido 

Ella es diferente del Nicaragüense desconocido 

Mitad superestrella, mitad víctima 

Es un símbolo de victoria, conceptualmente nuevo 

Ella es diferente del Dodo 

Y del Kankabono 

Ella es diferente de los Aztecas 

Y de los Cherokees 

Ella es hermana de todos 

Ella simboliza nuestros errores 

Ella es la que entre cincuenta millones 

Nos puede ayudar a liberarnos 

Porque murió en la televisión 

Y yo me aflijo por mi hermana.

THREE WISHES (Waters)

Reached back for the bottle

And rubbed against the lamp

Genie came out smiling

Like some Eastern tramp

He said hey boy what's happening

What is going on

You can have three wishes

If you don't take too long

I said well

I wish they were all happy in the Lebanon

Wish somebody'd help me write this song

I wish when I was young

My old man had not been gone

Genie said consider it done

There's something in the air

And you don't know what it is

You see someone through the window

Who you've just learned to miss

And the road leads on to glory but

You've used up your last wish

Your last wish

And you want her to come home

Genie said I'm sorry

But that's the way it goes

Where the hell's the lamp sucker

It's time for me to go

Bye

There's something in the air

And you don't know what it is

You see someone through the window

Who you've just learned to miss

And the road leads on to glory but

You've used up your last wish

Your last wish

And you want her to come home.

Se acercó a coger la botella 

Y rozó la lámpara 

El genio salió sonriendo 

Como un nómada oriental 

Dijo, hey, muchacho, qué pasa 

Que sucede 

Puedes pedir tres deseos 

Si no tardas demasiado 

Si no tardas demasiado 

Y dije, bien... 

Deseo que todos sean felices en el Líbano 

Deseo que alguien me ayude a escribir ésta canción 

Deseo que cuando era joven 

Mi padre no se hubiera ido 

El genio dijo: eso está hecho 

Hay algo en el ambiente 

Y no sabes lo que es 

Ves a alguien por la ventana 

A quien has aprendido a añorar 

Y el camino conduce a la gloria, pero 

Ya usaste tu último deseo 

Tu último deseo 

Y quieres que ella vuelva a casa 

Tráela a casa 

El genio dijo: lo siento 

Pero así es como funciona 

Dónde diablos está la lámpara, bobo? 

Es hora de irme 

Adiós 

Hay algo en el ambiente 

Y no sabes lo que es 

Ves a alguien por la ventana 

A quien has aprendido a añorar 

Y el camino conduce a la gloria, pero 

Ya usaste último deseo 

Tu último deseo 

Y quieres que ella vuelva a casa.

IT'S A MIRACLE (Waters)

Miraculous you call it babe

You ain't seen nothing yet

They've got Pepsi in the Andes

McDonalds in Tibet

Yosemite's been turned into

A golf course for the Japs

The Dead Sea is alive with rap

Between the Tigris and Euphrates

There's a leisure centre now

They've got all kinds of sports

They've got Bermuda shorts

They had sex in Pennsylvania

A Brazilian grew a tree

A doctor in Manhattan

Saved a dying man for free

It's a miracle

Another Miracle

By the grace of God Almighty

And the pressures of the marketplace

The human race has civilized itself

It's a miracle

We've got warehouses of butter

We've got oceans of wine

We've got famine when we need it

Got designer crime

We've got Mercedes

We've got Porsche

Ferrari and Rolls Royce

We've got choice

She said meet me

In the Garden of Gethsemene my dear

The Lord said Peter I can see

Your house from here

An honest family man

Finally reaped what he had sown

A farmer in Ohio has just repaid a loan

It's a miracle

By the grace of God Almighty

And the pressures of the marketplace

The human race has civilized itself

It's a miracle

We cower in our shelters

With our hands over our ears

Lloyd-Webber's awful stuff

Runs for years and years and years

An earthquake hits the theatre

But the operetta lingers

Then the piano lid comes down

And breaks his fucking fingers

It's a miracle.

Dices que es milagroso, nena 

Todavía no has visto nada 

Tienen Pepsi en los Andes 

McDonalds en el Tibet 

Yosemite se ha convertido en 

Un campo de golf para japoneses 

El Mar Muerto está vivo de repente 

Entre el Tigris y el Eufrates 

Ahora hay un centro de diversiones 

Tienen toda clase de deportes 

Van con bermudas 

Hicieron el amor en Pennsylvania 

Un brasileño plantó un árbol 

Un médico de Manhattan 

Salvó gratis a un moribundo 

Es un milagro 

Otro milagro 

Por la gracia de Dios Todopoderoso 

Y las presiones del mercado 

La raza humana se ha auto civilizado 

Es un milagro 

Tenemos almacenes de mantequilla 

Tenemos océanos de vino 

Tenemos escasez cuando la necesitamos 

Tenemos crimen intencionado 

Tenemos Mercedes 

Tenemos Porsches 

Ferrari y Rolls Royce 

Podemos escoger 

Ella dijo, búscame 

En el Jardín de Getsemaní, querido 

El Señor dijo a Pedro, "puedo ver 

Tu casa desde aquí" 

Un hombre honrado 

Finalmente cosechó lo que sembró 

Y un granjero de Ohio acaba de saldar un préstamo 

Es un milagro 

Otro milagro 

Por la gracia de Dios Todopoderoso 

Y las presiones del mercado 

La raza humana se ha auto civilizado 

Es un milagro 

Nos acurrucamos en nuestros refugios 

Tapándonos los oídos 

El horrible musical de Lloyd-Webber 

Dura años y años y años 

Un terremoto sacude el teatro 

Pero la opereta sigue 

Entonces la tapa del piano cae 

Y le rompe sus jodidos dedos 

Es un milagro.

AMUSED TO DEATH (Waters)

Doctor Doctor what is wrong with me

This supermarket life is getting long

What is the heart life of a colour TV

What is the shelf life of a teenage queen

Ooh western woman

Ooh western girl

News hound sniffs the air

When Jessica Hahn goes down

He latches on to that symbol

Of detachment

Attracted by the peeling away of feeling

The celebrity of the abused shell the belle

Ooh western woman

Ooh western girl

And the children of Melrose

Strut their stuff

Is absolute zero cold enough

And out in the valley warm and clean

The little ones sit by their TV screens

No thoughts to think

No tears to cry

All sucked dry

Down to the very last breath

Bartender what is wrong with me

Why am I so out of breath

The captain said excuse me ma'am

This species has amused itself to death

Amused itself to death

Amused itself to death

We watched the tragedy unfold

We did as we were told

We bought and sold

It was the greatest show on earth

But then it was over

We ohhed and aahed

We drove our racing cars

We ate our last few jars of caviar

And somewhere out there in the stars

A keen-eyed look-out

Spied a flickering light

Our last hurrah

And when they found our shadows

Grouped around the TV sets

They ran down every lead

They repeated every test

They checked out all the data on their lists

And then the alien anthropologists

Admitted they were still perplexed

But on eliminating every other reason

For our sad demise

They logged the explanation left

This species has amused itself to death

No tears to cry no feelings left

This species has amused itself to death 

(Alf Razzell:] "Years later, I saw Bill Hubbard's name on the memorial to the missing at Aras. And I...when I saw his name I was absolutely transfixed; it was as though he was now a human being instead of some sort of nightmarish memory of how I had to leave him, all those years ago. And I felt relieved, and ever since then I've felt happier about it, because always before, whenever I thought of him, I said to myself, 'Was there something else that I could have done?' [background: "I'd rather die, I'd rather die..."] And that always sort of worried me. And having seen him, and his name in the register - as you know in the memorials there's a little safe, there's a register in there with every name - and seeing his name and his name on the memorial; it sort of lightened my...heart, if you like."

(woman) "When was it that you saw his name on the memorial?"

[Alf Razzell:]"Ah, when I was eighty-seven, that would be a year, ninete...eighty-four, nineteen eighty-four."

Doctor, Doctor qué me pasa 

Esta vida consumista dura mucho 

Cual es la duración de un televisor en color 

Cual es la caducidad de un travesti joven 

Ooh mujer occidental 

Ooh chica occidental 

El sabueso periodista olfatea el aire 

Cuando baja Jessica Hahn 

El se adhiere a ese símbolo 

De objetividad 

Atraído por despellejar los sentimientos 

La celebridad de la injuriada desenmascara a la bella 

Ooh mujer occidental 

Ooh chica occidental 

Y los niños de Melrose 

Presumen de sus abrigos 

¿Es el cero absoluto suficientemente frío? 

Y afuera en el valle cálido y limpio 

Los pequeños se sientan ante el televisor 

Sin temas en que pensar 

Sin lágrimas que llorar 

Todo reseco 

Hasta el último aliento 

Camarero ¿qué pasa conmigo? 

¿Porqué me quedo sin aliento? 

El capitán dijo, perdone señora 

Esta especie se ha divertido hasta la muerte 

Se ha divertido hasta la muerte 

Se ha divertido hasta la muerte 

Vimos desenvolverse la tragedia 

Hicimos lo que se nos dijo 

Compramos y vendimos 

Esto fue el mejor show del mundo 

Pero entonces se acabó 

Vitoreamos y abucheamos 

Conducimos nuestros autos de carrera 

Nos comimos los últimos tarros de caviar 

Y alguien ahí fuera en las estrellas 

Un perspicaz observador 

Espió una luz parpadeante 

Nuestro último hurra 

Y cuando descubrieron nuestras sombras 

Agrupadas en torno a los televisores 

Redujeron todas las puntuaciones 

Repitieron todas las pruebas 

Comprobaron todos los datos de sus listados 

Y luego los antropólogos alienígenas 

Admitieron estar todavía perplejos 

Pero tras eliminar cualquier otro parámetro 

Para nuestra desesperanza 

Registraron la única explicación que quedaba 

Esta especie se ha divertido hasta la muerte 

Sin lágrimas que llorar 

Sin resto de sentimientos 

Esta especie se ha divertido hasta la muerte 

Sin lágrimas que llorar 

Sin resto de sentimientos 

Esta especie se ha divertido hasta la muerte 

Se ha divertido hasta la muerte 

(Alf Razell:) Años después vi el nombre de Bill Hubbard en el monumento a nuestros caídos. Y yo, cuando vi su nombre me quedé totalmente paralizado. Era como si ahora él fuera un ser humano en lugar de una pesadilla que acudía a mi memoria todas las noches durante todos esos años. Me sentí aliviado, y desde entonces me siento mejor, ya que antes, cada vez que pensaba en él, buscaba en mi mismo. ¿Podía haber hecho algo más? Y eso siempre me preocupaba. Pero habiendo visto su nombre en el registro..., como sabes, en los monumentos a los caídos hay un pequeño cofre que guarda todos los nombres, y el haber visto su nombre en el registro, alivió mi corazón por así decir.

(Mujer): "Cuando fue que viste su nombre en el memorial?"

(Alf Razell:"Ah, Cuando tenía 87 años, sería en el año 1984."

bottom of page